— Сколько? — спросил Халлас, разминая кулаки.
— Бесплатно!
Это заставило гнома крепко задуматься. Он крякнул, почесал в затылке и произнес:
— Мне тут показалось, что ты сказал, что удалить зуб можно совершенно бесплатно. Это так?
— Совершенно верно!
— А? — задумчиво произнес Халлас и вновь поскреб затылок. Сейчас гном разрывался между жадностью и желанием подраться.
— Да ерунда все это, бородатый! — прогудел Делер. — Бесплатно ничего не бывает!
— Я тоже так считаю. — Халлас вновь воззарился на паренька нехорошим взглядом.
— Да нет, почтенные! Я не вру! В Университете на факультете лекарей вам все сделают бесплатно. К тому же не цирюльники, а самые настоящие лекари! Светила науки! Профессора!
— М-да? — все еще недоверчиво сказал Халлас. — И этим твоим профессорам больше делать нечего, как только зубы у всех драть?
— Так сейчас же неделя экзаменов в Университете, — объяснил нам студент. — Профессора старшим курсам рассказывают, как лечить, ну и показывают заодно, а затем спрашивают, как мы материал усвоили.
— Веди, студент, — согласился за Халласа Кли-кли.
— Постой, постой зеленый! — Халлас, чуя, что предстоит скорое прощание с зубом, стал упрямиться. — Так тебя, студент, специально для этого в город и послали?
— Да, почтенный, я ненароком услышал ваш разговор с цирюльником.
Халлас вздохнул, подумал, затем еще раз вздохнул и, зажмурившись, кивнул:
— Веди.
Естественно, никакой повозки, а тем более кареты, для нас не предполагалось. И если гном с карликом шли так, будто они даже не успели устать за это время, то мои ноги гудели и решительно требовали отдыха.
Нам пришлось пилить в обратном направлении через весь Ранненг в Верхний город, где располагался Университет.
Неожиданно Кли-кли испуганно ойкнул и дернул меня за рубаху.
— Гаррет, смотри! Бездушные! — прошипел он театральным шепотом и указал на солдат.
Пятерка воинов, одетых в белые мундиры и малиновые штаны, шла нам навстречу.
— Гаррет, что нам делать?
Кли-кли действительно паникует, или от нечего делать попросту ломает комедию?
— Улыбайся, — на всякий случай произнес я.
— Что? — опешил гоблин.
— У-лы-бай-ся, — процедил я сквозь сжатые зубы п растянул губы в идиотской улыбке в качестве примера для гоблина.
Кли-кли испуганно икнул и ощерился в улыбке от уха до уха, показывая всему белому свету многочисленные иглы зубов. Теперь гоблину было не до меня, он старательно улыбался и не замечал, что я улыбаться перестал. Халлас с Делером тоже заметили Бездушных, я видел, как мгновенно одеревенели их спины. А вот Угорь даже бровью не повел. Железный парень.
Бездушные егеря прошли мимо, даже не удостоив нас взглядом, и Кли-кли облегченно вздохнул:
— Фу, пронесло!
— Чего ты их так испугался? — спросил я у гоблина.
— Ну как же, после Вишек… — озадаченно ответил Кли-кли.
— Вишки? Успокойся, Кли-кли, — улыбнулся Угорь. — Не думаю, чтобы маги растрезвонили на весь cвет, что мы от них сбежали. Они незнамо что творили в той деревеньке и поэтому будут молчать, чтобы не привлекать к себе ненужное внимание.
— Но весточку-то в город маги могли послать! — возразил Угрю гоблин.
— Не пошлют. Мы ведь уже разговаривали на эту тему, помнишь? И маги, и те егеря, что остались возле Вишек, просидят там как минимум три месяца, прежде чем бросятся нас искать. Если вообще мы им потом понадобимся. А на этих егерей не обращай внимания, они просто расквартированы в Ранненге и про нас ведать не ведают.
— Ну ладно, — неохотно согласился Кли-кли с доводами гарракца.
Я вообще не понял, чего он ломал комедию и строил из себя трусливого дурака. У Кли-кли с мозгами все в порядке, если нужно, то он без проблем обыграет в цранты самого Арцивуса, а все, что сейчас сказал Угорь, гоблин и так прекрасно знал.
— Кстати, Гаррет, — обратился ко мне Кли-кли. — А зачем ты посоветовал мне улыбаться?
— У тебя улыбка дурацкая, — пожав плечами, ответил я
— И что? — не понял меня королевский шут.
— Ну… — протянул я и, не удержавшись, улыбнулся. — Когда у тебя дурацкая улыбка, ты становишься похожим на идиота. Улавливаешь?
Гоблин споткнулся на ровном месте, а Делер попросту подавился смехом. Пожалуй, это был один из немногих случаев, когда я побил Кли-кли его же картой.
Огромные бронзовые створки ворот Университета Ранненга, на которых был герб этого древнейшего и почтеннейшего заведения, выгравированный в виде раскрытой книги, переплетенной виноградной лозой, оказались приветливо распахнуты настежь и гостеприимно встречали всех тех, кто подходил к ним из парка, разросшегося между Верхним городом, Университетом и школой Ордена. Парк действительно был огромен, велик и прекрасен, и, очутившись в нем, у меня создалось впечатление, будто я попал в сказочный лес из детских снов, в которых дубы круглый год подпирают зелеными кронами небесную сферу.
Проводник провел нас в ворота, и мы свернули на одну из тенистых каменных дорожек, ведущую мимо седых зданий факультета в сердце Университета.
— Почему здесь так мало людей? — с интересом спросил Делер, озираясь по сторонам.
— Студенты или на практике, или сдают последние экзамены, или уже разбрелись на каникулы, почтенный. Все зависит от факультета, — пожал плечами паренек. — Видели бы вы, какие попойки здесь случаются в начале осени! А сейчас застой, как в старом болоте, к тому же центральное здание в той стороне Университета, почти все факультеты сейчас располагаются там…